- alarma
- f.1 alarm.dar la alarma to raise the alarmcundió la alarma panic spreadalarma antirrobo burglar alarmalarma contra incendios fire alarm2 siren, buzzer, alarm.3 fear.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: alarmar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: alarmar.* * *alarma► nombre femenino1 alarm\FRASEOLOGÍAdar la alarma to give the alarm, raise the alarmalarma aérea air-raid warning* * *noun f.alarm* * *SF alarm
falsa alarma — false alarm
dar la alarma — to raise the alarm
con creciente alarma — with growing alarm, with growing concern
timbre de alarma — alarm bell
voz de alarma — warning note
señal de alarma — alarm signal
alarma aérea — air-raid warning
alarma antiincendios — fire alarm
alarma antirrobo — [de coche] car alarm, anti-theft alarm; [de casa] burglar alarm
alarma de incendios — fire alarm
alarma de ladrones — burglar alarm
alarma social — public alarm
no había motivo para la alarma social — there was no cause for panic o public alarm
* * *femenino1) (ante peligro) alarmsembró la alarma en or entre la población — it caused alarm among the population
dar la voz de alarma — to sound o raise the alarm
2) (dispositivo) alarmel timbre de la alarma — the alarm bell
•* * *femenino1) (ante peligro) alarmsembró la alarma en or entre la población — it caused alarm among the population
dar la voz de alarma — to sound o raise the alarm
2) (dispositivo) alarmel timbre de la alarma — the alarm bell
•* * *alarma11 = alarm.Ex: 'What do you mean by that?' asked Bragge, almost with an air of alarm.
* cundir la alarma = transmit + alarm.* dar la alarma = sound + alarm.* dar la señal de alarma = sound + the clarion.* motivo de alarma = cause for alarm.* señal de alarma = alarm signal, clarion call.alarma22 = alarm, alarm device, alarm system, burglar alarm, security alarm.Ex: The terminal would sound an alarm, and the cursor would be positioned so that a valid code or number could be entered.
Ex: Such items may be kept in locked cupboards, bookcases or display cases to which some type of alarm device is fitted.Ex: This article covers requirements of space, power, environment, security and alarm systems, and data and telecommunications.Ex: Measures to prevent such incidents include fitting burglar alarms in libraries and taking quick and decisive action against troublesome users.Ex: This article outlines general requirements for a well-appointed restoration laboratory: filtered light, security alarms, good flood drainage, and lay-out.* alarma antirrobo = burglar alarm, intruder alarm.* alarma contra incendios = fire warning, fire alarm.* alarma contra intrusos = intruder alarm.* alarma contra robos = burglar alarm.* alarma de coche = car alarm.* alarma personal = rape alarm, personal alarm.* alarma + sonar = alarm + go off.* botón de alarma = panic button.* desconectar una alarma = silence + alarm.* dispositivo de alarma = alarm device.* hacer sonar una alarma = sound + alarm.* sistema de alarma = alarm system, detection system.* * *alarmafeminineA (ante un peligro) alarmla noticia sembró la alarma en or entre la población the news caused alarm among the populationdar la voz de alarma to sound o raise the alarmB (dispositivo) alarmel timbre de la alarma the alarm bellponer la alarma to set the alarmCompuestos:● alarma amarillayellow alert● alarma antiaéreaair-raid warning● alarma antirroboantitheft o burglar alarm● alarma contra incendiosfire alarm● alarma contra intrusosintruder alarm● alarma de seguridadsecurity alarm● alarma personalpersonal alarm● alarma rojared alert* * *
Del verbo alarmar: (conjugate alarmar)
alarma es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
alarma
alarmar
alarma sustantivo femenino
1 (ante peligro) alarm;◊ dar la voz de alarma to sound o raise the alarm
2 (dispositivo) alarm;◊ alarma contra robos/incendios burglar/fire alarm
alarmar (conjugate alarmar) verbo transitivo
to alarm
alarmarse verbo pronominal
to be alarmed
alarma sustantivo femenino alarm: saltó la alarma, the alarm went off
♦ Locuciones: dar la voz de alarma, to raise the alarm
alarmar verbo transitivo to alarm
'alarma' also found in these entries:
Spanish:
antirrobo
- inutilizar
- pitido
- saltar
- activar
- causar
- cundir
- desconectar
- falso
- sirena
- timbre
English:
alarm
- burglar alarm
- false alarm
- fire alarm
- go off
- set off
- sound
- trip
- burglar
- false
- fire
- panic
- raise
* * *alarma nf1. [señal] alarm;dar la alarma, dar la voz de alarma to raise the alarm2. [dispositivo] alarmCompalarma antirrobo [en coche] antitheft o car alarm; [en casa] burglar alarm;alarma contra incendios fire alarm3. [preocupación] alarm;cundió la alarma panic spread;saltó la alarma entre los responsables de la empresa alarm bells started ringing among the company's management;las propuestas del gobierno provocaron gran alarma social the government's proposals caused widespread alarm among the population4. Mil call to arms* * *alarmaf (mecanismo, miedo) alarm;dar la voz oel grito de alarma raise the alarm;falsa alarma false alarm;dispositivo de alarma alarm;hacer saltar la alarma set off o trigger the alarm;señal de alarma alarm (signal)* * *alarma nf: alarm* * *alarma n alarmdar la alarma to raise the alarmalarma de incendios fire alarm
Spanish-English dictionary. 2013.